Юрій Винничук

Юрій Винничук

Юрій Винничук (18 березня 1952, Івано-Франківськ) - письменник, поет, перекладач, колумніст, редактор, упорядник.
У 1973 закінчив педінститут (тепер - Прикарпатський університет ім. Стефаника) за спеціальністю - філолог (українська мова і література).
У1974 перебрався до Львова, де працював вантажником, художником-оформлювачем, лаборантом, а поміж тим - байдикував. Вірші почав друкувати з 1971-го.
У 1974 - 1981 слушно підозрюваний совєцькою владою у нелояльності писав "у стіл".
У 1987 організував театр "Не журись!", писав пісні та сценарії.
У 1990 разом зі гумористом С. Оробцем створив "Кабарет Юрця і Стефця".
У 1991-94 працював у газеті "Post-Поступ".
У 1996-98 видавав газету "Гульвіса", потім працював у газеті "Поступ", а зараз головний редактор місячника "Post-Поступ".

Автор збірки поезій "Відображення" (1990), збірок прози "Спалах" (1990), "Вікна застиглого часу" (2001), "Місце для Дракона" (2002), ), "Ги-ги-и" (2007), "Груші в тісті" (2010), вибраного в англійському перекладі "The windows of time frozen" (2000), повістей: "Ласкаво просимо в Щуроград" (1992), "Діви ночі" (1992), "Житіє гаремноє" (1996), романів "Мальва Ланда" (2000), "Весняні ігри в осінніх садах" (2005), ""Танго смерті" (2012), краєзнавчих книг, які постійно перевидаються: "Легенди Львова" (2000), "Кнайпи Львова" (2000), "Таємниці львівської кави" (2001), міфологічної енциклопедії "Книга бестій" (2003).

Упорядник антологій української готичної прози "Огняний змій", "Чорт зна що", "Потойбічне", "Нічний привид", української літературної казки "Срібна книга казок", "Зачароване місце", "Казка про Сонце", серії книг "Юрій Винничук презентує" (з 2002, 8 книжок). За щотижневу сторінку Юзя Обсерватора в газеті "Post-Поступ" отримав титул "Галицький лицар" (1999).Переможець конкурсу Бі-Бі-Сі на кращу українську книгу (2005) за роман "Весняні ігри в осінніх садах".

Твори видавалися в США ("The fantastic world of Yuri Vynnychuk", 2012), Франції, Чехії, Польщі, Болгарії.

Автор перекладів з англійської, кельтських та слов'янських мов. За мотивами роману"Діви ночі" знято однойменний фільм, а за казками - мультфільми.