Видавництво "Нора-Друк" підписало ліцензійну угоду з французьким видавництвом Мішель Лафон (Michel Lafon) на переклад та видання французькою мовою детективного роману Андрія Кокотюхи «Аномальна зона»

27.08.2014

Фабула роману побудована на дивних фактах, які відбуваються на Поліссі у покинутих селах Житомирщини. Кажуть, в одному з них із людьми трапляються дива. Спочатку люди зникають, а потім - повертаються, але вже нічого не пам'ятають… Історія ще більше заплутується, коли стає відомо: жінка, яка втратила пам'ять, незрозумілим чином причетна до вбивства крупного житомирського бізнесмена. Які жахливі таємниці приховує безлюдне поліське село в Зоні відчуження ЧАЕС? Про це франкомовний читач дізнається у 2016 році, коли до 30-річчя Чорнобильської аварії планується видати перший наклад твору.

Продаж прав на переклад французькою мовою детективу Андрія Кокотюхи є одним з прикладів успішного просування української комерційної літератури на такий величезний книжковий ринок, яким є ринок Франції (обсяг за результатами 2012 р складає майже 2,8 млрд євро).

Інтереси видавництва "Нора-Друк" у Франції представляє літературний агент, професор Інституту східних мов і цивілізацій (INALCO, Париж) Ірина Дмитришин та літературна агенція Astier-Pécher Literary & Film Agency.

Нагадаємо, що Андрій Кокотюха один з найвідоміших українських сучасних письменників, який працює в жанрі гостросюжетної прози, є автором понад 40 книжок, сценаристом 5 повнометражних кінофільмів, при тому залишається продуктивним журналістом та громадським активістом.